Комментарии к тому 10


Стр. 10-11, вопрос 3

Они бывают и медонскими, и парижскими, и испанскими, и даже свинцовыми, титановыми и цинковыми.

Белила из костей или ракушек, а также известь почему-то утрачивали белизну при соединении с масляными красками. Известные с глубокой древности свинцовые белила, очень густые и непрозрачные, хорошо ложились на поверхность и быстро сохли, но уж больно они ядовиты... Опять нехорошо! Пришлось титановые белила изобретать.

Помимо ядовитости, свинцовые белила еще и чернели со временем (заметил Валентин Мельников).



Стр. 12-13, вопрос 3
Бутерброд - слово немецкое; закрытый бутерброд мы именуем по-английски - сэндвич; очень маленький бутерброд зовется по-французски, а именно...

Сегодня на обед канапе, консоме с пашотом, мутон чопс и самбук... Согласны с таким меню? Или не понимаете, что вам предложено?.. Канапе - это аппетитный закусочный бутербродик на ломтике поджаренного хлеба, консоме с пашотом - бульон с яйцом, мутон - просто-напросто жареная баранина, а самбук - протертые и взбитые с белком абрикосы.

Ох, неважно у комментатора с кулинарией... Консоме - это вовсе не просто бульон, да и пашот - не просто яйцо, а сваренное без скорлупы. "Мутон" - это явно по-французски, а вот "чопс" - похоже, по-английски. Наконец, самбук вовсе не обязан быть из абрикосов, он может быть из яблок или любого фруктово-ягодного пюре.


Стр. 18-19, вопрос 5
Латинская фраза "Verba volant, skripta manent" объясняет наше стремление издавать книгу "Своя игра". Переведите фразу на русский, тогда поймете.

Древнеримский переводчик отнюдь не ломал бы головы над русской поговоркой "Что написано пером, не вырубишь топором". Подобная фраза бытовала в Древнем Риме с незапамятных времен. Ее буквальный перевод с латинского на русский гласит: "Слова летучи, письмена живучи". У кого римляне переняли эту премудрость, история умалчивает.

Хороший перевод, и совсем не буквальный. Впрочем, буквальный, точный перевод гораздо более известен:
"Слова улетают, написанное остается".
Да, кстати! У римлян-то k использовалась очень редко, и только в заимствованных греческих словах. Так что не skripta, а
scripta.


Стр. 20-21, вопрос 1

"Остров погибших кораблей" фантаст Александр Беляев разместил именно в этом море.

Прозрачное, спокойное и теплое Саргассово море на поверку полно загадок. Ни берегов, ни дна. Дно закрыто зарослями желтовато-бурых водорослей, похожих на виноградные кусты (sargasso на португальском "виноград"); берега теряются в океане. На юго-западе моря пресловутый Бермудский треугольник... Есть, где фантасту развернуться!

Берега Саргассова моря не "теряются в океане", их просто нет: вместо них - морские течения
(заметил Валентин Мельников)
.


Стр. 22-23, вопрос 3

В России оно начинается в последнее воскресенье марта, а заканчивается в последнее воскресенье сентября.

Раз в год американец может опоздать на работу ровно на час, и ему ничего за это не будет. Забыл человек о переходе на летнее время, что поделать! Но России США не указ. Мартовским утром невыспавшиеся россияне плетутся на службу к урочному часу, проклиная того, кто это выдумал. Виновнику выдумки Бенджамину Франклину на том свете не раз икнется.

Уже в который раз комментатора подводит упорное нежелание проверять факты.
Конечно, в последнее воскресенье
октября. Это же заметил и Виктор Аролович.

А Кирилл Максимов добавляет, что в СССР и России даты перехода на летнее время и обратно менялись. Вначале два или три года часы переводили в ночь на 1 апреля и в ночь на 1 октября и вообще в полночь.
Затем в ночь на последнее воскресенье марта и в ночь на последнее воскресенье сентября.
И только относительно недавно в целях дальнейшей экономии электроэнергии переводить обратно стали в ночь на последнее воскресенье октября.


Стр. 34-35, вопрос 4

Этого астронома Маяковский предлагал в качестве достойного соперника в любви.

"Любить - это с простынь, бессонницей рваных, срываться, ревнуя к Копернику. Его, а не мужа Марьи Ивановны, считая своим соперником..." Да, любовь поэта не чета любви простого смертного. Бендеру, например, советовали пилить дрова, "силой своей играючи", и тем отвлекаться от несчастной любви к Зосе Синицкой. Рекомендация Остапу не подошла.

Во-первых, переврана цитата: не "Ивановны", а "Иванны"! Во-вторых, при чем тут Бендер? В тексте "ЗТ" я не нашел по этому поводу никаких советов или рекомендаций в его адрес; если же рассматривать его как виртуального адресата, к которому обращается Маяковский, то неувязочка получается: стихотоворение написано в 1928 г., а роман Бендера с Зосей разворачивается в 1930-м (заметил Виктор Аролович).


Стр. 66-67, вопрос 1

Из этого языка древние римляне позаимствовали более семи тысяч слов; в их числе "атом".

Древнеримские борцы за чистоту латыни были вправе возмущаться. Греки буквально наводнили их чеканную речь жаргонными словечками вроде "атома". После этого немудрено, что в XIX веке учитель Беликов ("Человек в футляре") восхищался: "Как звучен, как прекрасен греческий язык! Антропос!" Будто нет не менее звучных латинских слов: диктатор, цензор, ментор ...

Ай-яй-яй! Память подвела!
Ментор - слово-то не латинское, а опять-таки
греческое.


Там же, вопрос 5
О языке этих своих соседей французы говорят, что его черт семь лет учил, два слова выучил. И те неправильно.

От территории басков были непрочь как французы, так и испанцы. Язык басков ни тех, ни других в восторг не приводил. Самый знаменитый баск мировой литературы дон Хосе Лисаррабенгоа ("Кармен") говорил, что его земляки быстро осваивают испанский, зато испанцам нипочем не сказать по-баскски "да, господин". Баски и себя-то называют "эускалдунак". Язык свернешь.

"От территории басков были непрочь как французы, так и испанцы", - так по-русски написать нельзя. Может, это плохой перевод с баскского?


Стр. 74-75, вопрос 4

"Кушать подано! Садитесь жрать, пожалуйста", - приглашал он "коллег" к трапезе.

Готовясь подать "джентльменам удачи" вареную в мундире картошку, Василий Алибабаевич Алибаба сервировал стол по мере сил и возможностей. Приглашение к столу у него получилось похуже. Ведь он овладевал русским языком не в светском обществе, а в колонии, куда угодил за то, что разбавлял бензин ослиной мочой.

Фамилия персонажа не Алибаба, а Алибабаев. Василий Алибабаевич.


Стр. 98-99, вопрос 1

Этим фильмом Леонид Гайдай пытался нас насмешить в 1982 году.

Проводить спортивные лотереи и строить на вырученные деньги бассейны, стадионы, велотреки и пр. придумали в начале 1970-х годов, когда МОК избрал Москву столицей Олимпиады-80. К 1982 году модная идея стала старомодной. Запоздал Леонид Гайдай с фильмом "Спортлото-82". Киношутки обветшали, комедийные приемы поистаскались... Печально.

Первый тираж "Спортлото" был в 1970 г., а Олимпийские игры в Москве утвердили несколькими годами позже (заметил Виктор Аролович).


Там же, вопрос 3

Именно этот по счету шахматный ход может привести к самому раннему мату.

Не верите, что можно закончить партию, сделав два хода? Проверьте. Ход белых F2:F4; ход черных Е7:Е5; ход белых G2:G4. Далее следует второй ответный ход черных. Куда следует поставить черного ферзя, чтобы объявить мат белому королю, легко найдете сами. Более быстрого мата не бывает. Называется он детским.

То, что комментатор вместо строчных латинских букв пишет прописные, а вместо тире - двоеточия, еще можно простить. Но уж детский мат можно было ни с чем другим не путать! Вещь-то известная!
В общем, детский мат выглядит так:

Возможны и другие варианты второго и третьего хода черных, не нарушающие общей идеи.
А вот тот вариант, который приводит комментатор (1. f4 e5 2. g4 Фh4 x) никакого отношения к детскому мату не имеет, а носит еще более обидное прозвание:
дурацкий мат.



Там же, вопрос 4
Этот вид велоспорта ныне исключен из олимпийской программы, но Целовальников и Семенец успели завоевать золотые медали в 1972 году.

Тандем - тот же двухколесный велосипед. Вся и разница - второе седло для другого велосипедиста да двойная сблокированная передача. За что же гонки на тандемах из олимпийской программы турнули? Неужто лишней медали пожалели? Да ведь олимпийские награды не из червонного - из самоварного золота изготавливаются.

Весьма распространенное заблуждение: на самом деле на очень многих Олимпиадах золотые медали изготавливаются вовсе не из какого-то самоварного, а из самого натурального золота (или позолоченного серебра). Это же заметил и Валентин Мельников.


Там же, вопрос 5

Многие "звезды", сияющие в этом виде спорта, прошли университеты, точнее, академию Ника Боллитьери.

Учись у Боллитьери и станешь "первой ракеткой мира"? Вовсе не обязательно! Зато не учась у него, скорей всего, особых высот в теннисе не достигнешь. От желающих выучиться "на Пита Сампроса" или "на Мартину Хингис" отбою нет, хотя обучение встает в копеечку. Как правило, в договор включен немалый процент от будущих гонораров "звезды".

Можно, конечно, поспорить, как правильно: Боллитьери или Боллетьери?
А вот то, что правильно не Сампрос, а
Сампрас, - с этим не поспоришь. Это же заметил и Виктор Аролович.


Стр. 106-107, вопрос 5

Один из первых советских твистов создал Арно Бабаджанян. Вспомните тему и назовите этот твист.

"Королева красоты" в исполнении Муслима Магомаева звучала чуть ли не на каждой танцплощадке. Чуть ли не из каждого раскрытого окошка слышалось: "А я иду к тебе навстречу/ И несу тебе цветы!/ Ты милее всех на свете,/ Королева красоты". Некоторую конкуренцию "Королеве красоты" составлял, пожалуй, только "Черный кот" Юрия Саульского.

И вновь - уже в который раз - комментатор поленился проверить и процитировал по памяти. А правильный текст немного не такой:


Стр. 122-123, вопрос 3
Как ни странно, но появление в Вене этих многочисленных заведений произошло результате ее длительной осады турками.

Захватив в качестве трофея "турецкий горох" - кофе, - венцы быстро разобрались что к чему. Венские кафе "Demel", "Hawelka", "Zartl" не менее знамениты, чем венский собор св. Стефана. Не вздумайте спросить в них "kaffee". Окружающие обольют вас презрением. Для венцев существуют только "Brauner" или "Schwarzer" - "кофе с молоком" и "черный".

Многочисленные путеводители по Вене как раз утверждают, что для венцев нет просто кофе с молоком, а есть десятки его разновидностей, различающихся соотношением кофе и молока и способами приготовления. Так что презрением обольют именно за то, что спросите просто кофе с молоком.


Там же, вопрос 5

Название этого творения аптекаря Пембертона вот уже столетие без малого не соответствует содержанию.

Формулу тонизирующего напитка "Кока-Кола" вывел в 1886 году аптекарь Джон С. Памбертон из Атланты (штат Джорджия). Настойку листьев коки он из рецепта сиропа решительно вычеркнул. Не из любви к ближнему: просто иначе напиток запретили бы. Что включил вместо нее? Неизвестно. Вот уже больше века рецепт - тайна процветающей фирмы.

Слева "вот уже столетие без малого", справа "вот уже больше века". Это как? (заметил ехидный Виктор Аролович).
А не менее ехидный
Сергей Вакуленко добавил, что кокаин полностью исчез из рецепта только к 1929-му году, а до того - исправно присутствовал. Видимо, Пембертон его никуда не вычеркивал (http://www.snopes2.com/cokelore/cocaine.htm).


Стр. 126-127, вопрос 5

Шестого декабря 1788 года он всего за три часа взял дотоле неприступную крепость Очаков.

Не выдумка Севастополь. Не выдумка флот на севастопольском рейде. Был штурм Очакова. Были взятые без потерь Аккерман и Бендеры... "Величайшую деятельность и прозорливость" обнаружил, по отзыву Екатерины II, князь Г.А. Потемкин-Таврический. А советские историки, поминая князя, напирали на пресловутые "потемкинские деревни". Вот они-то как раз и выдуманы....

Потемкин был не просто князь, а светлейший князь - разница изрядная. А потемкинские деревни - отнюдь не выдумка (советских историков, надо полагать?) - о них были многочисленные свидетельства современников, в том числе мемуары французского посла при дворе Екатерины, опубликованные в начале XIX века (заметил Виктор Аролович).


Стр. 132-133, вопрос 2

Этот паразит семейства ремнецветниковых послужил академику Лысенко лучшим (и единственным) доказательством его правоты.

Как всякий порядочный паразит, омела предпочитала селиться на больных деревьях, исправно вытягивая воду и минеральные соли из тополей и сосен, яблонь и груш... Народный академик Трофим Лысенко моральным обликом омелы не интересовался. Она одна подтверждала его тезис о наследовании приобретенных признаков. Тем и была полезна.

По данным Советского Энциклопедического словаря, омела все же относится к сем. омеловых.
Впрочем, Кирилл Максимов указывает, что БСЭ её всё же относит к семейству ремнецветниковых. 
А современная Википедия - и вовсе к санталовым. Систематик почти столько же сколько систематиков.


Стр. 142-143, вопрос 5

Дымоход, он же газоход для отвода газов из печей в дымовую трубу специалисты называют именем этого животного. Дикого или домашнего - неизвестно.

Кабан вовсе не обязательно свиной самец. Согласно словарю Даля, так называли и толстую бутылку, и рудную толщу, и стог, и ледяную глыбу, и угольную кучу, и кувшин для стока патоки на свеклосахарном заводе... Дымоход, он же газоход для отвода газов из печей в дымовую трубу во времена Даля кабаном не называли. Позже додумались.

Потрясенный до глубины души Валентин Мельников сообщил, что дымоход называется не кабан, а боров!


Стр. 148-149, вопрос 3

Это архитектурное сооружение призвано напоминать нам о ком то или о чем-то.

Во все века и времена правители почему-то надеялись, что величественный монумент - лучший способ оставить в потомках благодарную память о себе. Не вспоминали строк "Пусть опрокинет статуи война,/ Мятеж развеет каменщиков труд,/ Но врезанные в память письмена/ Бегущие столетья не сотрут". Прав старик Шекспир!

Честно говоря, ответ "монумент" мне не кажется столь уж хорошим. Хотя он, конечно, верен, да и этимологически вполне подходит. Но монумент - сооружение, скорее, скульптурное, чем архитектурное.
Гораздо лучшим выглядит ответ
"мемориал".


Стр. 154-155, вопрос 1

Именно его непрофессиональный актер рабочий Никаноров сыграл в фильмах "Октябрь" и "Москва в Октябре".

Светлый образ настоящего Ленина успели запечатлеть и на его прогулке после ранения, и на балконе Моссовета, и на Красной площади. Поработали на славу! Но в юбилейных фильмах 1927 года лезть на броневик и являться в сиянии прожекторов пришлось Никанорову. Его поразительное сходство с вождем признавали и родственники, и соратники Ильича.

Фамилия рабочего - не Никаноров, а Никандров (заметил Виктор Аролович).


Там же, вопрос 3
Он написал сценарий фильма "Не для денег родившийся" и сыграл в нем главную роль поэта Ивана Нова.

Поэт-футурист Владимир Маяковский вполне мог бы стать не только авангардистом-художником. В 1918 году он написал сценарии "Барышня и хулиган", "Не для денег родившийся" и "Закованная фильмом" да к тому ж недурно сыграл главные роли в каждой "фильме". Не зря к нему присматривался сам Мейерхольд, собираясь дать роль Базарова.

Лента имела название не "Закованная фильмом", а "Закованная фильмой". Это же заметил и Валентин Мельников.



Стр. 156-157, вопрос 3
В Чикаго эти птицы играют в хоккей, в Атланте предпочитают баскетбол.

Где это видано, где это слыхано, чтобы ястребы были биты утками?! Да в НХЛ. "Черные ястребы из Чикаго" играют в хоккей все хуже и хуже, уступая "могучим уткам из Анхайма". И в НБА "ястребам из Атланты" сплошь и рядом достается на орехи. Правда, не от каких-то там пташек, а от "чикагских быков" ("Chicago Bulls"). Все-таки не так обидно..

Все же не Анхайма, а Аннахайма.


Стр. 172-173, вопрос 2

В составе этой команды Валентин Козьмич Иванов дважды становился чемпионом страны, а теперь он ее тренирует.

В составе "Торпедо" играл нападающий В.К. Иванов - команда входила в элиту советского футбола. "Торпедо" тренирует В.К. Иванов - команда звезд с неба пока не хватает. Может, дело в том, что нет в составе ни Стрельцова, ни Воронина? Без таких игроков трудно превысить уровень крепкого середнячка. Впереди очередной чемпионат России. Посмотрим.

Давно уже "Торпедо" В.К. Иванов не тренирует.
Кстати, в чемпионате России команда не так давно, уже без Иванова, заняла третье место.



Стр. 176-177, вопрос 1
Штатом Арканзас управляло много губернаторов, но самым известным и России является именно он.

Губернатор Арканзаса Уильям Джефферсон (Билл) Клинтон вел себя паинькой, потому и переизбирался трижды. Но став президентом, Клинтон как с цепи сорвался. Заставлял сотрудниц... м-м-м-м... уступать его домогательствам, а потом врал под присягой: дескать, ничего подобного не делал. Вот и налетел на импичмент. Вторым из 42 президентов США.

Сомнительный тезис. Импичмент Клинтону в Сенате не прошел.
А вот что добавил к этому Сергей Вакуленко:
"Ну, во-первых, он не был паинькой, будучи губернатором - см. дело Полы Джонс, она обвинила БК в приставаниях именно в губернаторские времена, а апупея с МЛ развернулась, когда адвокаты ПД спросили БК, не было ли у него когда интрижек на стороне, на что Билли ответил, что не было. Тут-то и всплыла Моника и разборка, что же составляет интрижку. Билли утверждал, что поскольку Моника "не затягивалась", то и адюльтера не состоялось.
Во-вторых, импичмент Билли все-таки вкатили - этим занимается Палата Представителей. Но от должности (по представлению Палаты, называемому "импичмент") Президента отставляет Сенат, и вот там-то Билли  и оставили на месте.
Кстати, с Эндрю Джексоном, вторым "импичнутым" президентом, все произошло точно так же. А Никсона, которого, возможно, имел в виду комментатор, никто не импичил, он сам в отставку ушел, под угрозой импичмента".


Стр. 182-183, вопрос 4

Зина, участница "Диалога у телевизора", предпочитала этот материал обыденному "шевьоту".

джерси одеты, не в шевьот", - восхищалась Зина циркачами. Чем ей шевиот не угодил? В России эта мягкая , шерстяная ткань когда-то была очень популярна; мужчины с удовольствием носили шевиотовые "крылатки", дамы - шевиотовые кофточки. Правда, цвета у шевиота были не ахти какие веселенькие - серый, черный, синий. Джерси поярче.

Вообще-то шевиот - мало подходящий для кофточек материал . Из него шьют костюмы и пальто.


Стр. 188-189, вопрос 2

Все питерцы твердо знают, что в этой серии сортов пива портеру присвоен номер шесть.

Первая бутылка серии "Балтика" появилась в 1992 году. Ныне серия насчитывает аж девять сортов - от "Оригинального" до "Крепкого". Каждая 6-я бутылка пива в России, каждая 3-я в Москве и Питере - "Балтика". Пиво "Балтика" пьют в шести странах мира, оно входит в пятерку лучших европейских сортов. Планы фирмы грандиозны; чисел-то в запасе еще много.

Ну, во-первых, уже не девять, а десять; а во-вторых, в шести странах - это явно занижено.


Стр. 190-191, вопрос 2

Этому месяцу древние римляне дали имя богини-покровительницы плодоносной земли.

Ореада Майя греками не больно почиталась; ее сына Гермеса они ублажали гораздо усерднее. Зато древние римляне считали Майю богиней-покровительницей плодоносной земли, потому-то и подхалимничали. Ее именем назвали прекрасный май. Немногим богам так повезло. Только Марсу, получившему март, да Юноне, удостоенной июня.

Вот как? Забавно. А как же несчастный Янус? У него уже отобрали январь?


Там же, вопрос 4

Этот самоцвет покровительствует тем, кто родился ранней весной под знаком Рыб.

Ни берегу рыдала красавица, разлученная с любимым. Слезы, падая в студеную воду, превращались в аквамарин - камень цвета моря. Самоцвет наделяет своих владсльцев мудростью, красноречием и оберегает их от опасности на воде, но благоволит не ко всем. Его любимцы - Водолеи, Скорпионы и особенно рожденные и марте Рыбы. Логично ...

Да нет, совсем не логично. Водолей, хоть и кажется знаком, относящимся к стихии Воды, на самом деле относится к Воздуху. А к Воде относятся Рыбы, Рак и Скорпион. Вот им-то и рекомендуется аквамарин.


Стр. 210-211, вопрос 5

Перед боем гладиаторы приветствовали императора: "Ave, Caesar, morituri te salutant!" Переведите их приветствие.

"Будь здрав, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!" За эту ритуальную фразу на гладиаторов ярился российский критик Дмитрий Писарев: и помереть-то без красивых слов не могут. Припомнил он несчастных, разбирая поведение Онегина и Ленского на дуэли. И сделал безапелляционный вывод - не перевелись за 19 веков парни "с приветом".

"Будь здрав" на латынь переводится как "Vale". А "Ave" - это "Радуйся".


Стр. 240-241, вопрос 2

Когда-то в таком конном экипаже совершали приятные прогулки; позже так назвали автомобильный кузов.

"А я сяду в кабриолет и уеду куда-нибудь", - поет Любовь Успенская. Интересно, что она имеет в виду? Кабриолет-купе с двумя дверями, четырехдверный кабриолет-седан или двухколесную одноконную коляску на высоком ходу? Ради певицы надеемся, что не последнее. Опытный Остап Бендер уверял: "В карете прошлого далско не уедешь".

Дуаль в вопросе - вещь неприятная. Несколько дуалей - и вовсе плохо.
Ну, а в данном случае ничуть не худшим ответом могли бы стать
"ландо" или "фаэтон": есть и такие кузова, а раньше были и такие экипажи. А Сергей Вакуленко добавил еще седан и лимузин.
Кстати, может, есть и еще дуали? Неряшливо сработал редактор.


Стр. 246-247, вопрос 4

"Трусоват был Ваня бедный..." Кого он принял ночью за вурдалака?

По мнению Марины Цветаевой, без собаки все было бы куда страшнее. Ночь, темнота, тишина, кладбище... Собака, с аппетитом грызущая кость, разрежает мрачную, гнетущую обстановку. А Ваня просто трус и дурак, своего счастья не понимает и собаку со злости наверняка сапогом прибьет. По ее чудной морде сапогом... Ой, жалко-то ее как!

Гм. Не "разрежает", а "разряжает".


Стр. 256-257, вопрос 5

Именно его курфюрст Фердинанд провозгласил столицей Кельнского княжества.

Семь веков - с 1273 по 1794 год - Бонн честно служил резиденцией кельнских курфюрстов. Разжаловали. В 1949 году справедливость восторжествовала. Бонн стал столицей Федеративной Республики Германии. Но счастье оказалось недолгим. Правительство объединившейся Германии поспешило переселиться в Берлин. Будто им медом там намазано!

1794-1273=521. Ну, и где тут семь веков? (заметил ехидный Виктор Аролович).


Стр. 276-277, вопрос 2
В начале прошлого века именно этот нижний чин русской армии заведовал ротным провиантом.

Если верить переводу слов "capitaine d'armes", каптенармус отвечал за учет и хранение оружия. О, это была бы не жизнь, а малина! То-то и беда, что бедняга к тому же заведовал провиантом. Недокормишь солдат, чего доброго, побьют. Перекормишь, начальство разгневается. Каптенармус украл, скажут. Нет, собачья должность! Врагу не пожелаешь..

С логикой плоховато. Обвинение каптенармуса в краже продуктов уместно, если он недокормил, а не перекормил (заметил ехидный Виктор Аролович).


Стр. 278-279, вопрос 1
Вспомните самое низкое и самое высокое деление обычного медицинского градусника.

Невелик диапазон медицинского градусника: снизу 35, сверху 42. Этого вполне достаточно. Мало кому удавалось выжить с температурой 34 или 43 градуса по Цельсию. Будьте здоровы, господа! А уж если заболеете, постарайтесь не переходить границ, держитесь в пристойных рамках.

Ну, взял я градусник - и вижу, что левее отметки 34 еще штук семь или восемь делений есть.
А что, комментатор не мог сам посмотреть?


Стр. 292-293, вопрос 1

В начале нашего века день Татьяны Крещенской на Руси отмечали именно этого числа.

В начале нашего века солнце выше всего стояло в полдень; Новый год праздновали после Рождества; день Татьяны Крещенской отмечали 13 января. Декреты Советской власти все перевернули. Татьянин день "переехал" на 25-е января; солнце стоит выше всего в час дня... "Неужто и солнце их декретам подчиняется?" - размышлял, узнав об этом, Иван Денисович..

В начале нашего века разница между новым и старым стилями уже составляла 13 дней. Следовательно, Татьянин день - 25 января по новому стилю - соответствует (по старому стилю) 12-му, а не 13-му января (опять заметил Виктор Аролович).


Перепутаны картинки на стр. 302 и 304 ("хлеб" и "соль") (заметили Валентин Мельников и Виктор Аролович).


Стр. 304-305, вопрос 4

Этот административный центр штата Юта расположен на берегу Большого Соленого озера.

В Солт-Лейк-Сити ликовали. Их молодому городу, основанному в 1847 году, МОК доверил проведение первой Летней Олимпиады XXI века в 2004 году. Ура! Но не успели вволю нарадоваться, начал разгораться скандал. Солт-Лейк-Сити обвинили в подкупе нестойких, но влиятельных членов МОК. Пересолили бывшие мормоны... Чем-то дело кончится?.

Во-первых, почему бывшие? Мормоны там самые настоящие.
Во-вторых. как отметил все тот же Виктор Аролович, Солт-Лейк-Сити досталась не летняя Олимпиада 2004 г. (которая будет в Афинах), а
зимняя 2002 г.


Стр. 310-311, вопрос 1

Этот спутник помогал Маргарите Львовне (фильм "Весна") "не скучать в троллейбусе".

Возьму с собой "Идиота", чтобы не скучать в троллейбусе, - кокетливо поведала хозяйке Маргарита Львовна. Все-таки в троллейбусе лучше читать про похождения майора Пронина Льва Овалова или более современную Ксению Маринину. Роман "Идиот" Ф.М. Достоевского и его герой Лев Николаевич Мышкин требуют другой обстановки.

Эту Маринину зовут не Ксения, а Александра. Хотя книги ее от этого лучше не становятся.


Стр. 312-313, вопрос 1

Темой дипломной работы этого чемпиона мира по шахматам были экономические аспекты досуга и отдыха советских граждан.

Вскоре после защиты диплома международный гроссмейстер Анатолий Евгеньевич Карпов стал двенадцатым чемпионом мира по шахматам, отняв корону у Роберта Фишера. Надо думать, экономические проблемы досуга и отдыха советского гражданина по фамилии Карпов он решил раз и навсегда. Разумеется, защита диплома тут не при чем.

Увы, эта ошибка все более и более распространена. Конечно, не "не при чем", а "ни при чем".


Там же, вопрос 3

"Не пылит дорога,/ Не дрожат листы.../ Подожди немного,/ Отдохнешь и ты", - обещал этот россиянин.

Что обещал немецким читателям Иоганн Вольфганг Гете, покрыто мраком неизвестности. "Ночную песню странника" Михаил Юрьевич Лермонтов перевел весьма вольно. Вполне вероятно, что в оригинале русского стихотворения "Из Гете" нет ни дороги, ни пыли, ни дрожащих листьев, ни отдыха.

Насчет "мрака неизвестности" комментаторы опять попали пальцем в небо. Разве речь идет о малоизвестном авторе, писавшем на экзотическом языке? Соответствующее стихотворение Гете в свое время входило даже в нашу школьную программу по немецкому языку. Вот его текст:

Дословно: Над всеми вершинами / Отдых, / Во всех верхушках / Не чувствуешь ты / Даже дыма; / Птички молчат в лесу. / Подожди - скоро / Отдохнешь ты тоже. Так что дороги, пыли и дрожащих листьев у Гете таки нет, а вот отдых есть! (Комментарий Виктора Ароловича).


К заглавной страницеRambler's Top100 Service