Make your own free website on Tripod.com

Комментарии к тому 8

Стр. 8-9, вопрос 1

Булат Окуджава призывал живописцев окунуть кисти:
а) в зарю;
б) в голубое... А еще куда?

Поэты во все века и времена народ увлекающийся. Но, по нашему мнению, живописцы, окуная кисти в "суету дворов арбатских", вряд ли создадут эпохальное полотно, если даже они в душе поэты. Хотя Окуджава и обещал: "Вы пишите, вы пишите, вам зачтется,/ Что не ясно - я вам позже объясню", но так и не растолковал. Не успел.

Очередное неточное цитирование многострадального Окуджавы! Уж сколько раз на том ловили, а все не впрок! В оригинале стояло не "вы пишите, вы пишите", а "вы рисуйте, вы рисуйте" (заметил Валентин Мельников).


Там же, вопрос 5

На старинных картинах после подписи художника иногда встречается латинское слово "fecit". А что оно означает?

Иные художники о славе радели мало. Заказчик исполнителя и так знает, а до остальных дела нет. А вот Микеланджело, любуясь своей "Пьетой" в соборе Св. Петра, услышал, как ее приписали какому-то Гоббо! Обиженный мастер ночью прокрался в храм и вырезал на одежде Мадонны "Микеланджело Буонаротти флорентиец создал". Знай наших!

Можно, в общем, и так перевести. Но гораздо точнее: "сделал"!


Стр. 12-13, вопрос 5

Не только эти птицы, но даже их гнезда плавают по воде.

Ничем чомги-поганки не заслужили второго неблагозвучного имени. Ну, ничуть не грязнее чомга ни гуся, ни лебедя. Гнезда из веток гнилыми водорослями устилает? Так от тепла гниющих водорослей будущим птенцам куда уютнее. Ах да - ее мясо в пищу человеку не годится! Но ведь и чомги не каннибалы. Однако людей поганками не называют.

Забавно, что комментатор не видит разницы между каннибалами и людоедами! Конечно, если речь идет о человеке, это одно и то же, но применительно к животным - нет. Животное-людоед (например, тигр-людоед) поедает людей, а каннибал - это животное, поедающее особей своего вида. Каннибализм в животном мире не так уж редок, людоедство же - отнюдь.
Таким образом, то, что чомги не каннибалы, к делу не относится. Важно, что они не людоеды. Хотя и в таком варианте шутка выглядит вымученной.


Стр. 24-25, вопрос 4

"Как женщина должна одеваться на официальный вечер?" На конкурсе нью-йоркского дома моделей одержал победу именно этот ответ из одного слова.

Об авторе ответа "Быстро" история умалчивает. Почти наверняка он - муж-зануда, способный лишь одеть костюм, отглаженный супругой, и галстук-самовяз, а потом тоскливо взывать: "Ну, скоро ты там?!" А вот позиция жюри непонятна. Неужели среди претендентов на победу не было столь же краткого, но куда более логичного ответа: "К лицу"?

Нарисованный комментатором явно подсказан оскорбленным женским самолюбием. Но и женщина могла бы знать, что такой мужчина вряд ли способен надеть (не одеть!) галстук-самовяз. Хоть этот галстук и называется так забавно, он вовсе не "завязывается сам", а требует тщательного приготовления нужного узла! А галстук на резиночке, с уже готовым узлом, предназначенный для малосимпатичного комментатору зануды, называется не самовяз, а регат.


Стр. 26-27, вопрос 3

При создании диска "По волнам моей памяти" он положил на музыку стихи Сафо, Шелли, Гете, Мицкевича, Гильена.

До чего ж нехороший человек Давид Тухманов! Ну, делал диск "По волнам моей памяти". Так ведь не захотел сотрудничать ни с Дербеневым, ни с Резником, ни с иными евтушенками. Шелли с Гете ему понадобились да еще и Мицкевич впридачу. Правда, от этих поэтов ни Моцарт, ни Шуберт не отказались бы!

Нелюбовь комментатора к Евтушенко - личное дело комментатора. А вот развязный, ернический тон просто коробит!
И не в первый раз.
Виктор Аролович тоже придерживается сходного мнения и пишет: "Выражение "с иными евтушенками" неприемлемо ни этически, ни фактически. Евтушенко, как к нему ни относиться, поэт явно более крупного калибра, чем упомянутые песенники, при всем уважении к ним".
Кстати, что-то засомневался я в Моцарте. Судя по всему, о Шелли да Мицкевиче знал он мало, тем паче о Гильене.
Причина была у него уважительная: не дожил. А то бы, может, и не отказался бы.
А Юрий Бершидский добавил еще, что на самом деле альбом Тухманова назывался "По волне моей памяти".


Там же, вопрос 5

Он признавался: "Стихи не пишутся - случаются, / Как чувства или же закат. / Душа - слепая соучастница./ Не написал - случилось так".

Только безнадежный педант может брезгливо морщиться над рифмой "закат" - "так". Андрей Вознесенский изложил все очень доходчиво. И рад бы полюбить, да чувства нет. И рад бы рассвету, да сумерки на дворе. И рад бы получше зарифмовать, но никак не выходит. Случилось так - что ты будешь делать!

И опять ерничанье, на этот раз по адресу Вознесенского! Сколько ж можно!?
Правда, рифма "закат" - "так" мне тоже не нравится. Наверное, я тоже безнадежный педант.


Стр. 32-33, вопрос 3

В этом стихотворении Маяковский поведал нам, что в Гаване "белую работу делает белый, черную работу - черный".

"Христофор Коломб", "Барышня и Вульворт", "Небоскреб в разрезе", "Бродвей", "Black and White"... Спорим - не догадаетесь, что написано Маяковским до поездки, что - после. Социальный заказ на стихи с разоблачениями поэт выполнил полностью. Но растолковать ему, что белое, а что и черное, вполне могла передовица "Правды". Незачем было через океан мотаться.

Маяковский - еще одна мишень для хлесткой критики "просто так". Впрочем, комментатор опять цитирует по памяти, не проверяя, а то бы название не исказили: не "Black and White", а нарочито кондово - "Блэк энд Уайт"!


Стр. 48-49, вопрос 1

Эта "парочка" украшает герб Австралии.

В Австралии уникальны и флора, и фауна. Семь семейств млекопитающих и четыре семейства птиц живут там и только там. Выбор, как видите, богатейший. Однако, австралийцы предпочли не мохнатого утконоса, не колючего муравьеда - ехидну и даже не сумчатого дьявола. Оттеснив конкурентов, на гербе утвердились кенгуру и страус эму.

Хоть ехидна муравьев и ест, но к муравьедам отношения не имеет.
Этак и медведя можно в муравьеды записать - он муравьями тоже не брезгует.


Стр. 62-63, вопрос 3

Трус, Балбес и Бывалый нарушали не одну статью Уголовно-процессуального кодекса СССР. Например, изготовив ЭТО, они нарушили 301-ю.

Собравшись глушить рыбу динамитом, члены преступной группировки едва не взорвались сами. Изготовили самогон - собственный пес Барбос привел в милицию. Прямо на складе храбрая бабуся - божий одуванчик повязала грабителей. А похитив невесту для товарища Саахова, они угодили на скамью подсудимых. Никакой радости от нарушения закона!

Право, даже жаль комментатора, умудрившегося спутать Уголовный кодекс и Уголовно-процессуальный (и не СССР - такого вообще не было! - а РСФСР).
Как раз Уголовно-процессуальный кодекс троица не нарушала (тем более ст. 301, говорящую о законности и обоснованности приговора), да и не могла; а вот против Уголовного погрешила.
Впрочем, того УК РСФСР давно уж нет, а нынешний УК РФ статьи "самогоноварение" не предусматривает.
Кстати, как абсолютно правильно дополнил Борис Чигидин, в УК РСФСР 1960 г. самогоноварению была посвящена статья 158, в чем легко убедиться. Триста первой же статьи ни в означенном кодексе, ни тем более в УК 1926 г. (если допустить, что действие фильма происходит в пятидесятые) отродясь не было.


Стр. 70-71, вопрос 1

Закон США категорически требует использовать при изготовлении гамбургеров мясо только этих животных.

Гамбургер придумали то ли татары, то ли монголы; имя "гамбургскому бифштексу" дали немцы, а статус национального блюда он обрел в США. Татаро-монголы вряд ли узнали бы в современном гамбургере свое изобретение. Помешали б и майонез, и маринованные огурчики. Да и вместо конины в дело идет только говядина. Так закон велит.

Интересно получается! И мясо не то, и огурчики с майонезом добавлены - почему же комментатор числит изобретателями гамбургера татаро-монголов? Разве не ясно, что отличий куда больше, чем сходства?

Весьма подробно прокомментировал этот вопрос Игорь Мальский, указавший что "...отличий еще больше. Во-первых, татаро-монголы вообще отношения к гамбургеру не имеют: их рецепт - не рубленая жареная котлета в булочке, а сырой фарш с перцем и пряностями, во всем мире он так и известен как "бифштекс по-татарски". За уши притянуты бедные степняки.
Во-вторых, немцы к названию "гамбургер" имеют ровно столько же отношения, как татары к рецепту. Название "гамбургер", и это общеизвестно, происходит от города Хомбург в США, где эту котлету и придумали [ я с этим не согласен и считаю это не более чем версией, одной среди многих - А.Б.]. Кстати, я сильно сомневаюсь и насчет закона США. Вероятнее, речь все же идет о патенте, а патент и закон тоже не одно и то же".


Там же, вопрос 3

Гурманы с Антильских островов готовят эти фрукты так: разрезать вдоль, посолить, поперчить, посыпать тертым сыром и запечь в духовке.

Путешествуя на фрегате "Паллада", И.С. Гончаров попал на Канары и впервые в жизни отведал бананов. Экзотический фрукт ему не понравился: мучнист и несладок. Аборигенов вест-индского архипелага сырой банан без тертого сыра и соли с перцем тоже не устраивает. Заелись совсем!

А вот Виктор Аролович по этому поводу совершенно справедливо отметил, что Гончаров был не И.С., а Иван Александрович. Хоть к бананам сие касательства и не имеет.

Кстати, аборигены Антильских островов, как и всей Вест-Индии, были истреблены под корень уже к 16 веку, из-за чего, собственно, и стали в Америку негров ввозить (заметил Игорь Мальский).


Стр. 84-85, вопрос 5

"Завтрак на траве" есть у двух импрессионистов. Назовите обоих.

Отец прочил сына в юристы; Эдуард Мане готовился в моряки, но дважды провалился и подался в живописцы. Салон решительно отвергает его "Завтрак". Не везло... Клод Моне взял картину Мане за образец, но творением сам же остался недоволен. Сейчас "Завтраками" любуются посетители музея д'Орсэ и в том, что оба - шедевры, не сомневаются.

Не повезло Мане и в том, что был он не Эдуард, но Эдуар.


Стр. 98-99, вопрос 5

Этот элемент, якобы обнаруженный в начале века по спектру излучения в солнечной короне, так и остался гипотетическим.

Периодическая система Д. И. Менделеева на текущий момент содержит 109 элементов. Из них встречаются в природе далеко не все. Остальные, полученные искусственно, называются трансурановыми. Загадочный короний не относится ни к тем, ни к другим. Доказать его существование не удалось; получить пока тоже. Поторопились...

Сразу хочется заметить, что отнюдь не все элементы, не встречающиеся в природе и полученные искусственно, - трансурановые. Контрпример - технеций - хорошо известен.
Но дежурный химик Валентин Мельников тут же добавил еще, что "короний - вовсе не загадочный элемент, а многократно ионизированный атом железа.
Из-за ионизации спектр излучения железа отличается от обычного, а известно это было еще лет 30-40 назад".



Стр. 102-103, вопрос 4

На латыни это музыкальное произведение именуется "промежуточным" или же "находящимся посередке".

И зачем итальянцы заполняли паузы между оперными актами своими интермеццо! Антракт зритель должен проводить в буфете, выстаивая свой законный бутерброд и пирожное. А как уйти из зала, если продолжает звучать музыка?! Чай, за билет деньги плачены... Неразрешимая дилемма! Хорошо, что со временем интермеццо стало самостоятельным жанром.

Зачем итальянцы это делали - это как раз понятно! Затем, что "интермеццо" - это не по-латыни, а как раз по-итальянски!
А по-латыни такое произведение называется "интермедией" или "интерлюдией".
Тоже, между прочим, слова известные. Хоть и не всем.

Стр. 104, рисунок (!)

До сих пор так далеко я в своей критике еще не заходил. И к отсутствию проводов для трамвая и троллейбуса придираться бы не стал. Но дотошный Валентин Мельников по поводу этого рисунка замечает, что эмблемка-то у BMW не такая! И слово "Mercedes" переврано!
Прав, прав Валентин! С товарными знаками не шути!

Стр. 122-123, вопрос 4

Этот американский шляпник в 1870-х годах наладил производство специальных шляп для ковбоев.

Продвижение американцев на дикий Запад влияло на моду, да еще как! Ну, придумал Джон Стенсон для ковбоев шляпу с широкими полями, высокой тульей и шнурками-завязками! Носи эти шляпы только ковбои, хватило бы и небольшого заводика. Но "стенсон" понравился всем. И фабрика модельера в Филадельфии стала крупнейшей в мире.

К опечаткам цепляться не принято, но опечатка, повторенная дважды, - это уже традиция!
Конечно, не "стенсон", а только "стетсон".
Кстати, Игорь Мальский
заметил, что "фраза "фабрика модельера в Филадельфии стала крупнейшей в мире" тоже странновата. Крупнейшей в мире - по чему? По производству "стетсонов"? Ну и что? Может, имелось в виду "крупнейшая в мире фабрика ШЛЯП ВООБЩЕ"? Как-то сомнительно".


Стр. 130-131, вопрос 2

Именно это обсыпают орехами, обмазывают белком, 5 минут запекают в раскаленной духовке и подают на стол как "Печеную Аляску".

Запеченное в духовке мороженое?! Придумают же такое! Собакевича на них нету. Уж он-то кулинарных изысков не одобрял. "Что у них немецкая жидкостная натура, так они воображают, что и с русским желудком сладят! Нет, это все не то, это все выдумки... Толкуют: просвещенье, просвещенье, а это просвещенье - фук!" Ватрушка в тарелку величиной - вот это десерт!

Увы, Гоголь процитирован по памяти и с явным искажением.
Немецкая натура, в изложении Собакевича, была конечно не "жидкостная", а "жидкокостая"!


Стр. 136-137, вопрос 5

Этих маленьких шустрых животных Гай Секунд Плиний назвал "мышами, которые ходят на двух ногах".

Трудно создавать "Естественную историю" в 37 томах, если до тебя никто ничего подобного не делал. Ни списать, ни свериться с авторитетом... Вот Плиний Старший и выкручивался как мог. "Мыши на двух ногах" - тушканчики. А "двуногий без перьев" кто такой, по-вашему? На самом деле человек. По мнению Плиния, разумеется.

Гай Секунд Плиний - это что то вроде Александр Пушкин Сергеевич. Правильный порядок - Гай Плиний Секунд.
А определение человека как "двуногого существа без перьев" принадлежит вовсе не Плинию, а Платону.


Стр. 152-153, вопрос 3

Звание Героя Советского Союза она получила до 1970 года, а в 1970 году стала полковником, хотя ни полком, ни даже взводом отро- дясь не командовала.

Постов Валентина Терешкова занимала немало. Председатель Комитета советских женщин, член ЦК КПСС, депутат Верховного Совета, председатель Президиума Союза советских обществ дружбы с "заграницей"... Но в свой черед стала и полковником, и генералом. "Как хорошо быть генералом! Лучшей работы я вам, синьоры, не назову" давным-давно придумано.

Не так уж и давным-давно! Слова: "Как хорошо быть генералом ..." - взяты из песни, написанной М. Таничем в 1969 г.
(заметил Виктор Аролович).


Стр. 192-193, вопрос 3

Для этих посещаемых мест общего пользования Япония ежегодно экспортирует из Кореи шесть тысяч тонн пресной воды.

Баня обходится японке гораздо дороже, чем японцу: из-за длинных волос, требующих отдельной помывки. Казалось бы, воды Японии не занимать, Тихий океан под боком. Но океанская вода не пригодна не только для питья - для мытья тоже. Вот и приходится экспортировать водичку, валюту тратить. Чистота - залог здоровья нации.

Конечно же, Япония воду из Кореи не экспортирует, а импортирует (заметил Валентин Мельников).


Стр. 222-223, вопрос 4

Знаком отличия придворных, занимающих эту высокую должность, был ключ, болтавшийся пониже спины.

"Я дать совет царю имею право,/ Я - камергер",- бахвалился герой сатирического стихотворения А.К.Толстого. Да, в разделе "Чины придворные" Табели о рангах обер-камергер занимал высшую позицию, приравниваясь к генерал-аншефу. Золотой ключ на голубой ленте напоминал о происхождении звания. Cammerherr по-немецки "господин над комнатой".

Нет, по-немецки все же не так. Не Cammerherr, а Kammerherr.
Но это мелочь по сравнению с подробными замечаниями Игоря Мальского:
"Это то же самое, что генерал-майора сравнить с генерал-аншефом, а тайного советника - с действительным тайным! Обер-камергер - в самом деле высший придворный чин, соответствует 2 классу Табели о рангах. Но Толстой-то пишет о КАМЕРГЕРЕ, а это уже 4-й класс. Между камергером и обер-камергером - еще гофмейстер, обер-церемониймейстер и обер-форшнейдер обретаются, в 3 классе! Золотой ключ на голубой ленте напоминал о происхождении звания, но носил его... камергер, а не обер-камергер! Кстати, "господин над комнатой" - перевод буквальный. Тогда уж "господин комнаты". И не господин, а распорядитель, поскольку это слуга, отвечающий за порядок в помещении перед настоящим господином. Одно из значений слова herr по словарю - "имеющий право распоряжаться". А kammer, тогда уж, в первом значении переводится как "кладовка, чулан", а уж потом - "палаты". Вот и получается не мифический "господин над комнатой", а банальный "ключник", каковым и является оный камергер :))) ".
С немецким надо поосторожнее, meine Damen und Herren!


Стр. 242-243, вопрос 3

В этой киносказке ее творец Ролан Быков впервые совместил широкий формат, цвет и стереозвук. Впервые в советском кино, разумеется.

С 1966 года наснимали столько цветных, широкоформатных и "стереозвучных" фильмов - трудно сосчитать. Зато позабыть большинство из них куда как легко. "Айболит-66" незабываем. Пусть даже вы видели его четверть века назад, наверняка помните Бармалея-Быкова и песенку на музыку Б.Н. Чайковского "Нормальные герои всегда идут в обход".

Б.Н. хорошо помним (это все знают кто), но композитор Чайковский - Борис Александрович
(заметил, конечно, Виктор Аролович).


Стр. 248-249, вопрос 3

Этот бытовой прибор мог работать в трех режимах - 90 оборотов в минуту, 45 в минуту и 33 с третью в минуту же.

Если патефон "Голос его хозяина" назвать прадедушкой музыкального центра, то дедушка наверняка проигрыватель. Молодые россияне и не знают, что это за зверь. А их родители, глядишь, и вспомнят о веселых вечеринках с танцами, где нехитрый прибор выдавал мелодию за мелодией. Успевай лишь пластинки менять да скорость переключать, когда надо.

Валентин Мельников заметил, что у проигрывателя была скорость не 90, а 78 оборотов в минуту.


Стр. 250-251, вопрос 2

Если первая ученая степень - бакалавр, то непосредственно за ней следует именно эта.

Древнеримский магистр мог быть консулом, претором, цензором, даже диктатором. Начальство, короче говоря. Средневековый Великий магистр возглавлял духовно-рыцарский орден. Магистр XX века - что-то вроде кандидата наук, хотя звучит покрасивее. Скоро и у нас они появятся. Институты уже переквалифицировались в университеты, а то и в академии.

Спорить с комментатором, в общем, не о чем, можно разве что указать, что "что-то вроде кандидата наук" - это не магистр, а, скорее, доктор философии (медицины, права etc.).


Стр. 266-267, вопрос 3

Именно эти школы появились в СССР лет 40 назад - для усиления педагогической помощи работающим родителям.

По замыслу устроителей, школы продленного дня отвлекали учеников от соблазнов улицы. Родители переставали беспокоиться о том, где чадушко проводит время, и могли всецело отдаться любимой работе. Выгоды для народного хозяйства получались неисчислимые. Ну, что может быть лучше "продленки"?! Дети с мамой дома - вот что!

Школы продленного дня? Может, все же не школы, а группы продленного дня?


Стр. 272-273, вопрос 3

Футбольная команда этого города представляла Россию в розыгрыше европейской Лиги чемпионов в 1996 году

В 1996 году команда "Спартак-Алания" из Владикавказа переиграла "тезку" из Москвы. Шотландцы вряд ли болеют за московский "Спартак", но именно они страшно отомстили за его поражение. Счет 6:1 в пользу "Глазго Рейнджерз" лишил "Аланию" места в Лиге Чемпионов. А год спустя москвичи отомстили за себя сами.

Борис Храмов подверг этот вопрос совершенно разгромной критике.
Во-первых, в марте 1996 года в 1/4 финала ЛЧ сезона 95/96 выступал московский "Спартак", а в августе 1996 года в квалификационном раунде ЛЧ сезона 96/97 выступала "Алания". Так что в 1996 году в ЛЧ выступали команды двух российских городов.
Далее. Комментатор пишет, что в 1996 году команда "Спартак-Алания" из Владикавказа переиграла тезку из Москвы. Это неверно: как раз-таки в 1996 году московский "Спартак" переиграл "Аланию" в "Золотом" матче и стал чемпионом России, да и по ходу сезона он один матч у"Алании" выиграл, а в другом была ничья. А "Алания" выступала в ЛЧ, потому что стала чемпионом России 1995 года.
В-третьих, "счет 6:1 в пользу "Рейнджерз" - и это неверно. Рейнджеры выиграли оба матча, но с другим счетом: 3:1 и 7:2.
Наконец, "а год спустя москвичи отомстили за себя сами" - опять та же самая путаница в датах.


Стр. 278-279, вопрос 5

Шиллер назвал свою балладу "Ныряльщик", а этот переводчик почему-то превратил ее в "Кубок".

В старинной легенде der taucher (ныряльщик) погибал из-за собственной жадности. Король швырял золотой кубок в море и обещал состояние тому, кто его достанет. Василий Андреевич Жуковский исключил меркантильные мотивы начисто - в его "Кубке" юный паж отдал жизнь за любовь царевны. Хотите знать, как у Шиллера? Учите немецкий...

Учите, учите - буквально на втором уроке вам объяснят, что все существительные пишутся только с заглавной буквы.
В том числе, конечно, и der Taucher.


Стр. 280-281, вопрос 1

"Мы строили, строили и наконец построили..." Что имел в виду Чебурашка?

Строить Дом Дружбы и так нелегко, а тут еще козни старухи Шапокляк мешают. Не жалел Эдуард Успенский своих героев. В Москве когда-то вопрос решили гораздо проще. Отдали под "Дом дружбы с народами зарубежных стран" причудливый особняк на Воздвиженке, не спросив хозяина. А вдруг Иван Морозов заказывал его зодчему Мазырину вовсе не для дружбы между народами?

В Москве, как отметил Виктор Аролович, было много разных Морозовых.
Владельца дома на Воздвиженке звали не Иван, а Арсений Абрамович.



Стр. 286-287, вопрос 1

"По вечерам над ресторанами..." начинается стихотворение Александра Блока. А какой строчкой оно заканчивается?

"В моей душе лежит сокровище,/ И ключ поручен только мне!/ Ты право, пьяное чудовище!/ Я знаю: истина в вине". В краткосрочную, но бурную кампанию борьбы за абсолютную трезвость и безалкогольные праздники Александр Блок, к счастью, не переиздавался. Не то крамольные строки из "Незнакомки" непременно изъяли бы.

Можно лишь недоумевать, откуда комментатор взял, что в "трезвые" годы Блок не переиздавался. На самом деле, уже много лет он переиздается постоянно и регулярно, и вторая половина 80-х годов - отнюдь не исключение (отметил Виктор Аролович).


Там же, вопрос 3

Не столько едой, сколько этой игрой прославилось парижское кафе "Режанс".

Изысканной кухней "Режанс" похвастать не мог, и парижские гурманы обходили его вниманием. Зато любители благородной игры в шахматы просиживали там часами. Ни спаржа под соусом из шампиньонов, ни омлет-суфле, ни кок'о вен (курица в вине) их ни капельки не интересовали. Они предпочитали съесть слона, коня или пару пешек.

Не вполне понятно, почему кафе "Режанс" оказалось вдруг мужеска рода.
Но это-то ладно, а вот то, что настоящий гурман-француз курицу в вине не готовит, - факт!
Вкус у курицы не тот-с! Coq au vin - это петух в вине!


Стр. 288-289, вопрос 2

В этой номинации получил Нобелевскую премию 1908 года физик Эрнст Резерфорд.

Нобелевской премии по физике в 1908 году удостоился Габриель Липман - за открытие способа цветной фотографии. Эрнст Резерфорд занимался исследованиями радиоактивного распада элементов и химии радиоактивных веществ, получив за это Нобелевскую премию по химии. Но в химики после этого переквалифицироваться не пожелал - физиком остался.

Нобелевская премия - все же не "Оскар", в ней нет никаких номинаций. Резерфорд получил свою премию за работы в области химии. Кстати, и звали его, как отметил Виктор Аролович, не Эрнст, а Эрнест.


Стр. 298-299, вопрос 1

На этой московской площади расположено сразу три театра.

За свою недолгую жизнь Я. М. Свердлов успел поучаствовать в организации газеты "Звезда", Октябрьской революции, председательствовал во ВЦИК и в комиссии по выработке первой Конституции. Ни к одному из театров на площади своего имени никакого отношения не имел. Теперь Большой, Малый и Центральный детский театры вновь стоят на Театральной площади.

Все верно, но Центральный Детский театр уже успели переименовать в Российский Академический Молодежный театр.


К заглавной страницеRambler's Top100 Service