Стр. 10-11, вопрос 3
Они бывают и медонскими, и парижскими, и испанскими, и даже свинцовыми, титановыми и цинковыми. |
Белила из костей или ракушек, а также известь почему-то утрачивали белизну при соединении с масляными красками. Известные с глубокой древности свинцовые белила, очень густые и непрозрачные, хорошо ложились на поверхность и быстро сохли, но уж больно они ядовиты... Опять нехорошо! Пришлось титановые белила изобретать. |
Помимо ядовитости, свинцовые белила еще и чернели со временем (заметил Валентин Мельников).
Бутерброд - слово немецкое; закрытый бутерброд мы именуем по-английски - сэндвич; очень маленький бутерброд зовется по-французски, а именно... |
Сегодня на обед канапе, консоме с пашотом, мутон чопс и самбук... Согласны с таким меню? Или не понимаете, что вам предложено?.. Канапе - это аппетитный закусочный бутербродик на ломтике поджаренного хлеба, консоме с пашотом - бульон с яйцом, мутон - просто-напросто жареная баранина, а самбук - протертые и взбитые с белком абрикосы. |
Ох, неважно у комментатора с кулинарией... Консоме - это вовсе не просто бульон, да и пашот - не просто яйцо, а сваренное без скорлупы. "Мутон" - это явно по-французски, а вот "чопс" - похоже, по-английски. Наконец, самбук вовсе не обязан быть из абрикосов, он может быть из яблок или любого фруктово-ягодного пюре.
Латинская фраза "Verba volant, skripta manent" объясняет наше стремление издавать книгу "Своя игра". Переведите фразу на русский, тогда поймете. |
Древнеримский переводчик отнюдь не ломал бы головы над русской поговоркой "Что написано пером, не вырубишь топором". Подобная фраза бытовала в Древнем Риме с незапамятных времен. Ее буквальный перевод с латинского на русский гласит: "Слова летучи, письмена живучи". У кого римляне переняли эту премудрость, история умалчивает. |
Хороший перевод, и совсем
не буквальный. Впрочем, буквальный,
точный перевод гораздо более известен:
"Слова улетают, написанное остается".
Да, кстати! У римлян-то k использовалась
очень редко, и только в заимствованных
греческих словах. Так что не skripta, а
scripta.
Стр. 20-21, вопрос 1
"Остров погибших кораблей" фантаст Александр Беляев разместил именно в этом море. |
Прозрачное, спокойное и теплое Саргассово море на поверку полно загадок. Ни берегов, ни дна. Дно закрыто зарослями желтовато-бурых водорослей, похожих на виноградные кусты (sargasso на португальском "виноград"); берега теряются в океане. На юго-западе моря пресловутый Бермудский треугольник... Есть, где фантасту развернуться! |
Берега Саргассова моря не
"теряются в океане", их просто нет: вместо них - морские
течения
(заметил Валентин Мельников).
Стр. 22-23, вопрос 3
В России оно начинается в последнее воскресенье марта, а заканчивается в последнее воскресенье сентября. |
Раз в год американец может опоздать на работу ровно на час, и ему ничего за это не будет. Забыл человек о переходе на летнее время, что поделать! Но России США не указ. Мартовским утром невыспавшиеся россияне плетутся на службу к урочному часу, проклиная того, кто это выдумал. Виновнику выдумки Бенджамину Франклину на том свете не раз икнется. |
Уже в который раз комментатора
подводит упорное нежелание проверять факты.
Конечно, в последнее воскресенье октября.
Это же заметил и Виктор Аролович.
А Кирилл
Максимов добавляет, что в СССР и России
даты перехода на летнее время и обратно
менялись. Вначале два или три года часы
переводили в ночь на 1 апреля и в ночь на 1
октября и вообще в полночь.
Затем в ночь на последнее воскресенье марта
и в ночь на последнее воскресенье сентября.
И только относительно недавно в целях
дальнейшей экономии электроэнергии
переводить обратно стали в ночь на
последнее воскресенье октября.
Стр. 34-35, вопрос 4
Этого астронома Маяковский предлагал в качестве достойного соперника в любви. |
"Любить - это с простынь, бессонницей рваных, срываться, ревнуя к Копернику. Его, а не мужа Марьи Ивановны, считая своим соперником..." Да, любовь поэта не чета любви простого смертного. Бендеру, например, советовали пилить дрова, "силой своей играючи", и тем отвлекаться от несчастной любви к Зосе Синицкой. Рекомендация Остапу не подошла. |
Во-первых, переврана цитата:
не "Ивановны", а "Иванны"!
Во-вторых, при чем тут Бендер? В тексте "ЗТ" я не нашел по этому
поводу никаких советов или рекомендаций в его адрес; если же рассматривать
его как виртуального адресата, к которому обращается Маяковский, то неувязочка
получается: стихотоворение написано в 1928 г., а роман Бендера с Зосей
разворачивается в 1930-м (заметил Виктор
Аролович).
Стр. 66-67, вопрос 1
Из этого языка древние римляне позаимствовали более семи тысяч слов; в их числе "атом". |
Древнеримские борцы за чистоту латыни были вправе возмущаться. Греки буквально наводнили их чеканную речь жаргонными словечками вроде "атома". После этого немудрено, что в XIX веке учитель Беликов ("Человек в футляре") восхищался: "Как звучен, как прекрасен греческий язык! Антропос!" Будто нет не менее звучных латинских слов: диктатор, цензор, ментор ... |
Ай-яй-яй! Память подвела!
Ментор - слово-то не латинское, а опять-таки греческое.
О языке этих своих соседей французы говорят, что его черт семь лет учил, два слова выучил. И те неправильно. |
От территории басков были непрочь как французы, так и испанцы. Язык басков ни тех, ни других в восторг не приводил. Самый знаменитый баск мировой литературы дон Хосе Лисаррабенгоа ("Кармен") говорил, что его земляки быстро осваивают испанский, зато испанцам нипочем не сказать по-баскски "да, господин". Баски и себя-то называют "эускалдунак". Язык свернешь. |
"От территории басков были непрочь как французы, так и испанцы", - так по-русски написать нельзя. Может, это плохой перевод с баскского?
Стр. 74-75, вопрос 4
"Кушать подано! Садитесь жрать, пожалуйста", - приглашал он "коллег" к трапезе. |
Готовясь подать "джентльменам удачи" вареную в мундире картошку, Василий Алибабаевич Алибаба сервировал стол по мере сил и возможностей. Приглашение к столу у него получилось похуже. Ведь он овладевал русским языком не в светском обществе, а в колонии, куда угодил за то, что разбавлял бензин ослиной мочой. |
Фамилия персонажа не Алибаба, а Алибабаев. Василий Алибабаевич.
Стр. 98-99, вопрос 1
Этим фильмом Леонид Гайдай пытался нас насмешить в 1982 году. |
Проводить спортивные лотереи и строить на вырученные деньги бассейны, стадионы, велотреки и пр. придумали в начале 1970-х годов, когда МОК избрал Москву столицей Олимпиады-80. К 1982 году модная идея стала старомодной. Запоздал Леонид Гайдай с фильмом "Спортлото-82". Киношутки обветшали, комедийные приемы поистаскались... Печально. |
Первый тираж "Спортлото"
был в 1970 г., а Олимпийские игры в Москве утвердили несколькими годами
позже (заметил Виктор
Аролович).
Там же, вопрос 3
Именно этот по счету шахматный ход может привести к самому раннему мату. |
Не верите, что можно закончить партию, сделав два хода? Проверьте. Ход белых F2:F4; ход черных Е7:Е5; ход белых G2:G4. Далее следует второй ответный ход черных. Куда следует поставить черного ферзя, чтобы объявить мат белому королю, легко найдете сами. Более быстрого мата не бывает. Называется он детским. |
То, что комментатор вместо
строчных латинских букв пишет прописные, а вместо тире - двоеточия, еще
можно простить. Но уж детский мат можно было ни с чем другим не путать!
Вещь-то известная!
В общем, детский мат выглядит так:
1. e2-e4 e7-e5
2. Cf1-c4 Kb8-c6
3. Фd1-f3 (или Фd1-h5) d7-d6
4. Фf3:f7 X
Возможны и другие варианты
второго и третьего хода черных, не нарушающие общей идеи.
А вот тот вариант, который приводит комментатор (1. f4 e5 2. g4 Фh4 x)
никакого отношения к детскому мату не имеет, а носит еще более обидное
прозвание: дурацкий мат.
Этот вид велоспорта ныне исключен из олимпийской программы, но Целовальников и Семенец успели завоевать золотые медали в 1972 году. |
Тандем - тот же двухколесный велосипед. Вся и разница - второе седло для другого велосипедиста да двойная сблокированная передача. За что же гонки на тандемах из олимпийской программы турнули? Неужто лишней медали пожалели? Да ведь олимпийские награды не из червонного - из самоварного золота изготавливаются. |
Весьма распространенное заблуждение: на самом деле на очень многих Олимпиадах золотые медали изготавливаются вовсе не из какого-то самоварного, а из самого натурального золота (или позолоченного серебра). Это же заметил и Валентин Мельников.
Там же, вопрос 5
Многие "звезды", сияющие в этом виде спорта, прошли университеты, точнее, академию Ника Боллитьери. |
Учись у Боллитьери и станешь "первой ракеткой мира"? Вовсе не обязательно! Зато не учась у него, скорей всего, особых высот в теннисе не достигнешь. От желающих выучиться "на Пита Сампроса" или "на Мартину Хингис" отбою нет, хотя обучение встает в копеечку. Как правило, в договор включен немалый процент от будущих гонораров "звезды". |
Можно, конечно, поспорить,
как правильно: Боллитьери или Боллетьери?
А вот то, что правильно не Сампрос, а Сампрас,
- с этим не поспоришь. Это же заметил и Виктор
Аролович.
Стр. 106-107, вопрос 5
Один из первых советских твистов создал Арно Бабаджанян. Вспомните тему и назовите этот твист. |
"Королева красоты" в исполнении Муслима Магомаева звучала чуть ли не на каждой танцплощадке. Чуть ли не из каждого раскрытого окошка слышалось: "А я иду к тебе навстречу/ И несу тебе цветы!/ Ты милее всех на свете,/ Королева красоты". Некоторую конкуренцию "Королеве красоты" составлял, пожалуй, только "Черный кот" Юрия Саульского. |
И вновь - уже в который раз - комментатор поленился проверить и процитировал по памяти. А правильный текст немного не такой:
И я иду к тебе навстречу
И я несу тебе цветы,
Как единственной на свете
Королеве красоты.
(заметил Виктор Аролович).
Как ни странно, но появление в Вене этих многочисленных заведений произошло результате ее длительной осады турками. |
Захватив в качестве трофея "турецкий горох" - кофе, - венцы быстро разобрались что к чему. Венские кафе "Demel", "Hawelka", "Zartl" не менее знамениты, чем венский собор св. Стефана. Не вздумайте спросить в них "kaffee". Окружающие обольют вас презрением. Для венцев существуют только "Brauner" или "Schwarzer" - "кофе с молоком" и "черный". |
Многочисленные путеводители по Вене как раз утверждают, что для венцев нет просто кофе с молоком, а есть десятки его разновидностей, различающихся соотношением кофе и молока и способами приготовления. Так что презрением обольют именно за то, что спросите просто кофе с молоком.
Там же, вопрос 5
Название этого творения аптекаря Пембертона вот уже столетие без малого не соответствует содержанию. |
Формулу тонизирующего напитка "Кока-Кола" вывел в 1886 году аптекарь Джон С. Памбертон из Атланты (штат Джорджия). Настойку листьев коки он из рецепта сиропа решительно вычеркнул. Не из любви к ближнему: просто иначе напиток запретили бы. Что включил вместо нее? Неизвестно. Вот уже больше века рецепт - тайна процветающей фирмы. |
Слева "вот уже столетие
без малого", справа "вот уже больше века". Это как? (заметил
ехидный Виктор Аролович).
А не менее ехидный Сергей
Вакуленко добавил, что кокаин полностью
исчез из рецепта только к 1929-му году,
а до того - исправно присутствовал. Видимо, Пембертон его никуда не вычеркивал
(http://www.snopes2.com/cokelore/cocaine.htm).
Стр. 126-127, вопрос 5
Шестого декабря 1788 года он всего за три часа взял дотоле неприступную крепость Очаков. |
Не выдумка Севастополь. Не выдумка флот на севастопольском рейде. Был штурм Очакова. Были взятые без потерь Аккерман и Бендеры... "Величайшую деятельность и прозорливость" обнаружил, по отзыву Екатерины II, князь Г.А. Потемкин-Таврический. А советские историки, поминая князя, напирали на пресловутые "потемкинские деревни". Вот они-то как раз и выдуманы.... |
Потемкин был не просто князь, а светлейший князь - разница изрядная. А потемкинские деревни - отнюдь не выдумка (советских историков, надо полагать?) - о них были многочисленные свидетельства современников, в том числе мемуары французского посла при дворе Екатерины, опубликованные в начале XIX века (заметил Виктор Аролович).
Стр. 132-133, вопрос 2
Этот паразит семейства ремнецветниковых послужил академику Лысенко лучшим (и единственным) доказательством его правоты. |
Как всякий порядочный паразит, омела предпочитала селиться на больных деревьях, исправно вытягивая воду и минеральные соли из тополей и сосен, яблонь и груш... Народный академик Трофим Лысенко моральным обликом омелы не интересовался. Она одна подтверждала его тезис о наследовании приобретенных признаков. Тем и была полезна. |
По данным Советского Энциклопедического
словаря, омела все же относится к сем.
омеловых.
Впрочем, Кирилл
Максимов указывает, что БСЭ её всё же
относит к семейству ремнецветниковых.
А современная Википедия - и вовсе к
санталовым. Систематик почти столько же
сколько систематиков.
Стр. 142-143, вопрос 5
Дымоход, он же газоход для отвода газов из печей в дымовую трубу специалисты называют именем этого животного. Дикого или домашнего - неизвестно. |
Кабан вовсе не обязательно свиной самец. Согласно словарю Даля, так называли и толстую бутылку, и рудную толщу, и стог, и ледяную глыбу, и угольную кучу, и кувшин для стока патоки на свеклосахарном заводе... Дымоход, он же газоход для отвода газов из печей в дымовую трубу во времена Даля кабаном не называли. Позже додумались. |
Потрясенный до глубины души Валентин Мельников сообщил, что дымоход называется не кабан, а боров!
Стр. 148-149, вопрос 3
Это архитектурное сооружение призвано напоминать нам о ком то или о чем-то. |
Во все века и времена правители почему-то надеялись, что величественный монумент - лучший способ оставить в потомках благодарную память о себе. Не вспоминали строк "Пусть опрокинет статуи война,/ Мятеж развеет каменщиков труд,/ Но врезанные в память письмена/ Бегущие столетья не сотрут". Прав старик Шекспир! |
Честно говоря, ответ "монумент"
мне не кажется столь уж хорошим. Хотя он, конечно, верен, да и этимологически
вполне подходит. Но монумент - сооружение, скорее, скульптурное, чем архитектурное.
Гораздо лучшим выглядит ответ "мемориал".
Стр. 154-155, вопрос 1
Именно его непрофессиональный актер рабочий Никаноров сыграл в фильмах "Октябрь" и "Москва в Октябре". |
Светлый образ настоящего Ленина успели запечатлеть и на его прогулке после ранения, и на балконе Моссовета, и на Красной площади. Поработали на славу! Но в юбилейных фильмах 1927 года лезть на броневик и являться в сиянии прожекторов пришлось Никанорову. Его поразительное сходство с вождем признавали и родственники, и соратники Ильича. |
Фамилия рабочего - не Никаноров, а Никандров (заметил Виктор Аролович).
Он написал сценарий фильма "Не для денег родившийся" и сыграл в нем главную роль поэта Ивана Нова. |
Поэт-футурист Владимир Маяковский вполне мог бы стать не только авангардистом-художником. В 1918 году он написал сценарии "Барышня и хулиган", "Не для денег родившийся" и "Закованная фильмом" да к тому ж недурно сыграл главные роли в каждой "фильме". Не зря к нему присматривался сам Мейерхольд, собираясь дать роль Базарова. |
Лента имела название не "Закованная фильмом", а "Закованная фильмой". Это же заметил и Валентин Мельников.
В Чикаго эти птицы играют в хоккей, в Атланте предпочитают баскетбол. |
Где это видано, где это слыхано, чтобы ястребы были биты утками?! Да в НХЛ. "Черные ястребы из Чикаго" играют в хоккей все хуже и хуже, уступая "могучим уткам из Анхайма". И в НБА "ястребам из Атланты" сплошь и рядом достается на орехи. Правда, не от каких-то там пташек, а от "чикагских быков" ("Chicago Bulls"). Все-таки не так обидно.. |
Все же не Анхайма, а Аннахайма.
Стр. 172-173, вопрос 2
В составе этой команды Валентин Козьмич Иванов дважды становился чемпионом страны, а теперь он ее тренирует. |
В составе "Торпедо" играл нападающий В.К. Иванов - команда входила в элиту советского футбола. "Торпедо" тренирует В.К. Иванов - команда звезд с неба пока не хватает. Может, дело в том, что нет в составе ни Стрельцова, ни Воронина? Без таких игроков трудно превысить уровень крепкого середнячка. Впереди очередной чемпионат России. Посмотрим. |
Давно уже "Торпедо"
В.К. Иванов не тренирует.
Кстати, в чемпионате России команда не так давно, уже без Иванова, заняла
третье место.
Штатом Арканзас управляло много губернаторов, но самым известным и России является именно он. |
Губернатор Арканзаса Уильям Джефферсон (Билл) Клинтон вел себя паинькой, потому и переизбирался трижды. Но став президентом, Клинтон как с цепи сорвался. Заставлял сотрудниц... м-м-м-м... уступать его домогательствам, а потом врал под присягой: дескать, ничего подобного не делал. Вот и налетел на импичмент. Вторым из 42 президентов США. |
Сомнительный тезис. Импичмент
Клинтону в Сенате не прошел.
А вот что добавил к этому Сергей
Вакуленко:
"Ну, во-первых, он не был паинькой, будучи губернатором - см.
дело Полы Джонс, она обвинила БК в приставаниях именно в губернаторские
времена, а апупея с МЛ развернулась, когда адвокаты ПД спросили БК, не
было ли у него когда интрижек на стороне, на что Билли ответил, что не
было. Тут-то и всплыла Моника и разборка, что же составляет интрижку. Билли
утверждал, что поскольку Моника "не затягивалась", то и адюльтера
не состоялось.
Во-вторых, импичмент Билли все-таки вкатили - этим занимается Палата
Представителей. Но от должности (по представлению Палаты, называемому "импичмент")
Президента отставляет Сенат, и вот там-то Билли
и оставили
на месте.
Кстати, с Эндрю Джексоном, вторым "импичнутым" президентом, все
произошло точно так же. А Никсона, которого, возможно, имел в виду комментатор,
никто не импичил, он сам в отставку ушел, под угрозой импичмента".
Стр. 182-183, вопрос 4
Зина, участница "Диалога у телевизора", предпочитала этот материал обыденному "шевьоту". |
"В джерси одеты, не в шевьот", - восхищалась Зина циркачами. Чем ей шевиот не угодил? В России эта мягкая , шерстяная ткань когда-то была очень популярна; мужчины с удовольствием носили шевиотовые "крылатки", дамы - шевиотовые кофточки. Правда, цвета у шевиота были не ахти какие веселенькие - серый, черный, синий. Джерси поярче. |
Вообще-то шевиот - мало
подходящий для кофточек материал . Из него шьют костюмы и пальто.
Стр. 188-189, вопрос 2
Все питерцы твердо знают, что в этой серии сортов пива портеру присвоен номер шесть. |
Первая бутылка серии "Балтика" появилась в 1992 году. Ныне серия насчитывает аж девять сортов - от "Оригинального" до "Крепкого". Каждая 6-я бутылка пива в России, каждая 3-я в Москве и Питере - "Балтика". Пиво "Балтика" пьют в шести странах мира, оно входит в пятерку лучших европейских сортов. Планы фирмы грандиозны; чисел-то в запасе еще много. |
Ну, во-первых, уже не девять, а десять; а во-вторых, в шести странах - это явно занижено.
Стр. 190-191, вопрос 2
Этому месяцу древние римляне дали имя богини-покровительницы плодоносной земли. |
Ореада Майя греками не больно почиталась; ее сына Гермеса они ублажали гораздо усерднее. Зато древние римляне считали Майю богиней-покровительницей плодоносной земли, потому-то и подхалимничали. Ее именем назвали прекрасный май. Немногим богам так повезло. Только Марсу, получившему март, да Юноне, удостоенной июня. |
Вот как? Забавно. А как же несчастный Янус? У него уже отобрали январь?
Там же, вопрос 4
Этот самоцвет покровительствует тем, кто родился ранней весной под знаком Рыб. |
Ни берегу рыдала красавица, разлученная с любимым. Слезы, падая в студеную воду, превращались в аквамарин - камень цвета моря. Самоцвет наделяет своих владсльцев мудростью, красноречием и оберегает их от опасности на воде, но благоволит не ко всем. Его любимцы - Водолеи, Скорпионы и особенно рожденные и марте Рыбы. Логично ... |
Да нет, совсем не логично.
Водолей, хоть и кажется знаком, относящимся к стихии Воды, на
самом деле относится к Воздуху. А к Воде
относятся Рыбы, Рак и Скорпион. Вот им-то и рекомендуется аквамарин.
Стр. 210-211, вопрос 5
Перед боем гладиаторы приветствовали императора: "Ave, Caesar, morituri te salutant!" Переведите их приветствие. |
"Будь здрав, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!" За эту ритуальную фразу на гладиаторов ярился российский критик Дмитрий Писарев: и помереть-то без красивых слов не могут. Припомнил он несчастных, разбирая поведение Онегина и Ленского на дуэли. И сделал безапелляционный вывод - не перевелись за 19 веков парни "с приветом". |
"Будь здрав" на латынь переводится как "Vale". А "Ave" - это "Радуйся".
Стр. 240-241, вопрос 2
Когда-то в таком конном экипаже совершали приятные прогулки; позже так назвали автомобильный кузов. |
"А я сяду в кабриолет и уеду куда-нибудь", - поет Любовь Успенская. Интересно, что она имеет в виду? Кабриолет-купе с двумя дверями, четырехдверный кабриолет-седан или двухколесную одноконную коляску на высоком ходу? Ради певицы надеемся, что не последнее. Опытный Остап Бендер уверял: "В карете прошлого далско не уедешь". |
Дуаль в вопросе - вещь неприятная.
Несколько дуалей - и вовсе плохо.
Ну, а в данном случае ничуть не худшим ответом могли бы стать "ландо"
или "фаэтон": есть и такие кузова,
а раньше были и такие экипажи. А Сергей
Вакуленко добавил еще седан
и лимузин.
Кстати, может, есть и еще дуали? Неряшливо
сработал редактор.
Стр. 246-247, вопрос 4
"Трусоват был Ваня бедный..." Кого он принял ночью за вурдалака? |
По мнению Марины Цветаевой, без собаки все было бы куда страшнее. Ночь, темнота, тишина, кладбище... Собака, с аппетитом грызущая кость, разрежает мрачную, гнетущую обстановку. А Ваня просто трус и дурак, своего счастья не понимает и собаку со злости наверняка сапогом прибьет. По ее чудной морде сапогом... Ой, жалко-то ее как! |
Гм. Не "разрежает", а "разряжает".
Стр. 256-257, вопрос 5
Именно его курфюрст Фердинанд провозгласил столицей Кельнского княжества. |
Семь веков - с 1273 по 1794 год - Бонн честно служил резиденцией кельнских курфюрстов. Разжаловали. В 1949 году справедливость восторжествовала. Бонн стал столицей Федеративной Республики Германии. Но счастье оказалось недолгим. Правительство объединившейся Германии поспешило переселиться в Берлин. Будто им медом там намазано! |
1794-1273=521. Ну, и где тут семь веков? (заметил ехидный Виктор Аролович).
В начале прошлого века именно этот нижний чин русской армии заведовал ротным провиантом. |
Если верить переводу слов "capitaine d'armes", каптенармус отвечал за учет и хранение оружия. О, это была бы не жизнь, а малина! То-то и беда, что бедняга к тому же заведовал провиантом. Недокормишь солдат, чего доброго, побьют. Перекормишь, начальство разгневается. Каптенармус украл, скажут. Нет, собачья должность! Врагу не пожелаешь.. |
С логикой плоховато. Обвинение каптенармуса в краже продуктов уместно, если он недокормил, а не перекормил (заметил ехидный Виктор Аролович).
Вспомните самое низкое и самое высокое деление обычного медицинского градусника. |
Невелик диапазон медицинского градусника: снизу 35, сверху 42. Этого вполне достаточно. Мало кому удавалось выжить с температурой 34 или 43 градуса по Цельсию. Будьте здоровы, господа! А уж если заболеете, постарайтесь не переходить границ, держитесь в пристойных рамках. |
Ну, взял я градусник - и
вижу, что левее отметки 34 еще штук семь или восемь делений есть.
А что, комментатор не мог сам посмотреть?
Стр. 292-293, вопрос 1
В начале нашего века день Татьяны Крещенской на Руси отмечали именно этого числа. |
В начале нашего века солнце выше всего стояло в полдень; Новый год праздновали после Рождества; день Татьяны Крещенской отмечали 13 января. Декреты Советской власти все перевернули. Татьянин день "переехал" на 25-е января; солнце стоит выше всего в час дня... "Неужто и солнце их декретам подчиняется?" - размышлял, узнав об этом, Иван Денисович.. |
В начале нашего века разница между новым и старым стилями уже составляла 13 дней. Следовательно, Татьянин день - 25 января по новому стилю - соответствует (по старому стилю) 12-му, а не 13-му января (опять заметил Виктор Аролович).
Стр. 304-305, вопрос 4
Этот административный центр штата Юта расположен на берегу Большого Соленого озера. |
В Солт-Лейк-Сити ликовали. Их молодому городу, основанному в 1847 году, МОК доверил проведение первой Летней Олимпиады XXI века в 2004 году. Ура! Но не успели вволю нарадоваться, начал разгораться скандал. Солт-Лейк-Сити обвинили в подкупе нестойких, но влиятельных членов МОК. Пересолили бывшие мормоны... Чем-то дело кончится?. |
Во-первых, почему бывшие?
Мормоны там самые настоящие.
Во-вторых. как отметил все тот же Виктор
Аролович, Солт-Лейк-Сити досталась не летняя Олимпиада 2004
г. (которая будет в Афинах), а зимняя
2002 г.
Этот спутник помогал Маргарите Львовне (фильм "Весна") "не скучать в троллейбусе". |
Возьму с собой "Идиота", чтобы не скучать в троллейбусе, - кокетливо поведала хозяйке Маргарита Львовна. Все-таки в троллейбусе лучше читать про похождения майора Пронина Льва Овалова или более современную Ксению Маринину. Роман "Идиот" Ф.М. Достоевского и его герой Лев Николаевич Мышкин требуют другой обстановки. |
Эту Маринину зовут не Ксения, а Александра. Хотя книги ее от этого лучше не становятся.
Стр. 312-313, вопрос 1
Темой дипломной работы этого чемпиона мира по шахматам были экономические аспекты досуга и отдыха советских граждан. |
Вскоре после защиты диплома международный гроссмейстер Анатолий Евгеньевич Карпов стал двенадцатым чемпионом мира по шахматам, отняв корону у Роберта Фишера. Надо думать, экономические проблемы досуга и отдыха советского гражданина по фамилии Карпов он решил раз и навсегда. Разумеется, защита диплома тут не при чем. |
Увы, эта ошибка все более и более распространена. Конечно, не "не при чем", а "ни при чем".
Там же, вопрос 3
"Не пылит дорога,/ Не дрожат листы.../ Подожди немного,/ Отдохнешь и ты", - обещал этот россиянин. |
Что обещал немецким читателям Иоганн Вольфганг Гете, покрыто мраком неизвестности. "Ночную песню странника" Михаил Юрьевич Лермонтов перевел весьма вольно. Вполне вероятно, что в оригинале русского стихотворения "Из Гете" нет ни дороги, ни пыли, ни дрожащих листьев, ни отдыха. |
Насчет "мрака неизвестности" комментаторы опять попали пальцем в небо. Разве речь идет о малоизвестном авторе, писавшем на экзотическом языке? Соответствующее стихотворение Гете в свое время входило даже в нашу школьную программу по немецкому языку. Вот его текст:
Ueber allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spuerest du
Kaum einen Hauch;
Die Voegelein schweigen im Walde.
Warte nur - balde
Ruhest du auch.
Дословно: Над всеми вершинами / Отдых, / Во всех верхушках / Не чувствуешь ты / Даже дыма; / Птички молчат в лесу. / Подожди - скоро / Отдохнешь ты тоже. Так что дороги, пыли и дрожащих листьев у Гете таки нет, а вот отдых есть! (Комментарий Виктора Ароловича).